Week 8-01 月曜
●A possible side effect from the coronavirus vaccination has been reported in the central Japanese prefecture of Toyama.
コロナウイルスのワクチン接種の副反応と思われるものが日本の中部地方の富山県で報告された。
語句 | 英語 |
---|---|
副反応/副作用 | side effect |
可能性だ/可能性がある | possible |
コロナウイルス | coronavirus |
新型コロナウイルス | novel coronavirus COVID-19(欧米では、こちらがよく使われる) |
ワクチン接種 | vaccination |
※副反応(ワクチン) = 副作用(薬) = side effect 、どちらも英語は同じ
Week 8-02 火曜
● A 40-year-old woman died after being buried by an avalanche while snowboarding at a ski resort near Aomori City.
青森市近郊のスキー場でスノーボードをしていた40歳の女性が雪崩に埋まって死亡した。
#雪崩 = avalanche 、埋まる = be buried
語句 | 英語 |
---|---|
…歳の女性 | … years-old woman |
スキー場 | ski resort |
スノーボードをする | (to) snowboard |
雪崩 | avalanche |
埋まる | be buried ※発音注意 |
Week 8-03 水曜
● Tiger Woods was injured earlier today following a one-vehicle rollover car crash near Los Angeles, according to law enforcement.
当局によると、本日早朝、タイガーウッズがロサンゼルス近郊で自分の車の横転事故で負傷した。
#警察当局 = law enforcement 、#横転 = rollover
語句 | 英語 |
---|---|
(警察などの法執行力を持つ)当局 | law enforcement |
タイガーウッズ | Tiger Woods |
乗用車の衝突 | car crash |
負傷する | be injured |
~によれば | according to … |
Week 8-04 木曜
Police in Kanagawa Prefecture have arrested a 27-year-old woman on suspicion of attempting to kill her 38-year-old husband.
神奈川県警は38歳の夫に対する殺人未遂の疑いで27歳の女を逮捕した。
#逮捕する = (to) arrest 、#容疑 = on suspicion of …
語句 | 英語 |
---|---|
県(府を含む) | prefecture |
夫 | husband |
妻 | wife |
逮捕する | (to) arrest |
~の容疑で | on suspicion of … |
Week 8-05 金曜
● President Biden signs an executive order calling for semiconductor supply chain review.
バイデン大統領は半導体のサプライチェーン(供給網)見直しを求める大統領令に署名した。
語句 | 英語 |
---|---|
大統領 | president |
署名する | (to) sign |
大統領令 | executive order |
半導体 | semiconductor |
見直し | review |
Week 8-06 土曜
● The Los Angeles Police Department is examining horrifying surveillance video showing two individuals attacking Lady Gaga’s dog walker.
ロス警察は #レディガガ の犬の散歩係を攻撃した二人が映っているゾッとする監視カメラの映像を調べている。
語句 | 英語 |
---|---|
レディガガ | Lady Gaga |
調べる | (to) examine |
ゾッとする | horrifying |
監視カメラの映像 | surveillance video |
個人 | individual |
Week 8-07 日曜
#ニュースの英語
● The minister in-charge said, “It’s very important to strike a balance between supporting economic activities and suppressing the virus.
担当相は「経済活動支援とウイルス抑止を両立させることが非常に重要だ」と述べた。
語句 | 英語 |
---|---|
担当大臣 | minister in-charge |
経済活動 | economic activities |
支援する | (to) support |
抑止する | (to) suppress |
両立させる/バランスをとる | (to) strike a balance |
今週のニュースの英語を聞いてみましょう。