ニュースの英語でリピーティング&シャドーイング Week 11:ネアンデルタール、いじめる、死海文書、考古学者、誘拐する、マグニチュードって英語でどう言うの?

English
ニュースの英語(ツイッターで毎日配信)
スポンサーリンク

Monday

●A man was found unconscious and a few other people were injured in an avalanche on Mount Norikura in central Japan on Sunday.

日曜日、中部日本の乗鞍岳での雪崩で一人が意識不明で発見され、他に数人が負傷した。

語句の意味

avalanche = 雪崩
unconscious = 意識不明の
injured = 負傷した
Mount Norikura = 乗鞍岳
central Japan = 中部日本

Tuesday

●Neanderthals disappeared from Europe thousands of years earlier than we thought according to a new study

新しい研究によれば、ネアンデルタールは考えられているより数千年も早く欧州から消えていた。

語句の意味

Neanderthal = ネアンデルタール
thousands of years = 数千年
(to) disappear = 消える/消滅する
according to … = …によれば
study = 研究

Wednesday

●A Pennsylvania woman bullied at least three girls by creating false images such as “nude and/or drinking alcohol.”

米ペンシルベニア州の女が裸や飲酒など虚偽の画像を作成して少なくとも3人の少女をいじめた。

語句の意味

(to) bully = いじめる (いじめ = bullying)
false = 虚偽の
image = 画像
nude = 裸の、裸像
alcohol = アルコール

Thursday

●Archaeologists have unearthed two dozen Dead Sea scroll fragments from a remote cave in the Judean Desert.

考古学者たちがユダヤ砂漠の人里離れた洞窟から2ダースもの死海文書の断片を発掘した。

語句の意味

archaeologist = 考古学者
cave = 洞窟
(to) unearth = 発掘する
Dead Sea scroll = 死海文書
fragment = 断片

Friday

●The Prime Minister thanked people for coping with restrictions and sought their continuing cooperation.

総理は、制限への国民の対応に感謝し、引き続き協力を求めた。

語句の意味

prime minister = 総理
※人名をつけるときは固有名詞扱いで大文字
(to) thank … = ~に感謝する
(to) cope with … = 対応/対処する
restriction = 制限
cooperation = 協力

Saturday

●The police have arrested a 33-year-old unemployed man on suspicion of kidnapping a 15-year-old girl who was found dead inside a tent.

警察はテント内で死亡しているのが発見された15歳の少女を誘拐した容疑で33歳の無職の男を逮捕した。

語句の意味

police = 警察
(to) arrest = 逮捕する
on suspicion of … = ~の容疑で
(to) kidnap … = 誘拐する
unemployed = 無職の

Sunday

●A powerful magnitude-6.9 earthquake hit Miyagi Prefecture on Saturday evening.

マグニチュード6.9の強い地震が土曜夜に宮城県を襲った。

語句の意味

earthquake = 地震
powerful = 強力な
magnitude = マグニチュード
(to) hit = 襲う、打つ
prefecture = 府や県

Follow me!