「はじめまして」や「これいくら?」「駅まではどう行けばいいのですか」など、日常生活の英語でなんとか意思が通じるようになったら、後は「どれだけ語彙や話題が豊富か」、仕事であれば「専門用語の知識や判断力があるか」が重要になってきます。
語学に限りませんが、勉強や仕事の世界は、目標のレベルに到達すると、そのレベルに応じた次の課題が見つかるもので、つづら折りの坂道を登るみたいに、あるいは真夏の道路の逃げ水みたいに、行けども行けども終わりのない世界──なんですよね。
うまずたゆまず、広く浅く、自分にできる範囲で少しずつ知識や語彙を広げていきましょう。
青字の英文については、ページの最後で英文の発音が聞けるようになっています。目や耳など体全体を使って身につけていきましょう。
Monday
●Around 70 or more people were likely to have been killed in an outbreak of tornadoes that ripped through Kentucky and other U.S. states late Friday and early Saturday.
金曜遅くから土曜の早朝にかけて米国のケンタッキー州などを襲った竜巻の発生で、約70人以上の人が死亡した可能性がある。
| 語句 | 英語 |
|---|---|
| 竜巻 | tornado |
| 約 | around |
| 引き裂く、猛威を振るう | (to) rip through Jack the Ripper = 切り裂きジャック |
| 発生 | outbreak |
| 可能性がある | be likely to … |
Tuesday
●A French woman who caused a massive pile-up during the first stage of this year’s Tour de France cycling race has been fined 1,200 euros.
今年の自転車レース、ツール・ド・フランスの第一ステージで大規模な玉突き衝突の原因となったフランス人女性に罰金1200ユーロ(約15万円)が科された。
| 語句 | 英語 |
|---|---|
| 原因となる | (to) cause |
| ツールドフランス | Tour de France |
| 罰金を課す | (to) fine (名詞の罰金もfine) |
| 自転車レース | cycling race / cycle race |
| 大規模な | massive |
| 玉突き衝突 | pile-up (原意は「積み重なる」) |
Wednesday
●Tokyo Dome will undergo the most extensive renovations in its history, including the installation of one of the biggest stadium screens in the nation.
東京ドームは、国内の球場では最大規模のスクリーンの1つを設置することを含めて、過去最大規模の改修を行う予定だ。
| 語句 | 英語 |
|---|---|
| 受ける、経験する | (to) undergo |
| 大規模な | extensive |
| 改修、リノベーション | renovation |
| 設置 | installation |
| 球場、スタジアム | stadium |
Thursday
●Reservations for bullet and express train services during the year-end and New Year holiday soared 81 percent from a year earlier.
年末年始の休日の新幹線や特急の予約は前年から81%増となった。
| 語句 | 英語 |
|---|---|
| 予約 | reservation |
| 特急 | express train| |
| 年末年始 | the year-end and New Year |
| 急増する | (to) soar |
| 前年から | from a year earlier |
Friday
●Japan Post Co says it lost documents containing information on a total of 290,000 clients at 6,565 post offices nationwide.
日本郵便は全国6,565の郵便局で合計29万人の顧客に関する情報を記載した文書を紛失したと述べた。
| 語句 | 英語 |
|---|---|
| 日本郵便 | Japan Post Co. |
| 郵便局 | post office |
| 紛失する | (to) lose (活用 lost – lost) |
| 合計~ | a total of … |
| 全国で | nationwide |
Saturday
●A fire that broke out at a building in western Japan’s Osaka City has left 24 people dead.
西日本の大阪市のビルで発生した火災で24人の死者が出た。
| 語句 | 英語 |
|---|---|
| 火事 | fire |
| 発生する | (to) break out (= happen = occur) |
| 西日本 | western Japan |
| 死者、死亡している | be dead |
| 残す | (to) leave (活用 left – left) |
Sunday
●The Meteorological Agency is warning of possible traffic disruptions and power outages as heavy snow continues falling mainly along the Sea of Japan coast.
気象庁は、大雪が主に日本海の沿岸で降り続いているので、交通の乱れと停電の可能性があると警告している。
| 語句 | 英語 |
|---|---|
| 気象庁 | Meteorological Agency |
| 大雪 | heavy snow |
| 混乱 | disruption |
| 停電 | power outage |
| 警告する | (to) warn |
| 海岸 | coast |
では、今週のニュースの英語を聞いてみましょう。

