ニュースの英語 Week 49: 引退式、禁固、ノーベル賞受賞者、同性婚、顔認証技術って英語でどう言うの?

English
ニュースの英語(ツイッターで毎日配信)

「はじめまして」や「これいくら?」「駅まではどう行けばいいのですか」など、日常生活の英語でなんとか意思が通じるようになったら、後は「どれだけ語彙や話題が豊富か」、仕事であれば「専門用語の知識や判断力があるか」が重要になってきます。

語学に限りませんが、勉強や仕事の世界は、目標のレベルに到達すると、そのレベルに応じた次の課題が見つかるもので、つづら折りの坂道を登るみたいに、あるいは真夏の道路の逃げ水みたいに、行けども行けども終わりのない世界──なんですよね。

うまずたゆまず、広く浅く、自分にできる範囲で少しずつ知識や語彙を広げていきましょう。

青字の英文については、ページの最後で英文の発音が聞けるようになっています。目や耳など体全体を使って身につけていきましょう。

スポンサーリンク

Monday

Ex-Major League Baseball pitcher Matsuzaka Daisuke, 41, thanked his fans in a retirement ceremony which was held at the Saitama Seibu Lions’s home ground.
元大リーグのピッチャー松坂大輔(41歳)は埼玉西武ライオンズの本拠地で開かれた引退式でファンに感謝した。

語句 英語
元~ ex-
ex-husband = 前夫
大リーグ Major League Baseball (MLB)
引退式 retirement ceremony
本拠地 home ground
ピッチャー pitchcer
Aに…を感謝する (to) thank A for …

Tuesday

A special court in Myanmar’s capital sentenced the country’s ousted leader, Aung San Suu Kyi, to four years in prison.
ミャンマーの首都の特別法廷は、同国の元指導者アウンサンスーチー氏に禁錮四年を宣告した。

語句 英語
特別法廷 special court
首都 capital
判決を下す (to) sentence
失脚した ousted
禁固~年 …years in prison
prison = 刑務所
禁固も懲役も英語では imprisonment
禁固(刑務作業なし)、懲役(あり)

Wednesday

Syukuro Manabe and two other Nobel Prize laureates received their medals and diplomas during a ceremony at the National Academy of Sciences in Washington.
真鍋淑郎さん他二名の(米国の)ノーベル賞受章者がワシントンの米国科学アカデミーの式典で式でメダルと証書を受け取った。

語句 英語
ノーベル賞 Nobel Prize
受賞者 laureate
証書 diploma (卒業証書の意味も)
ceremony
米国科学アカデミー National Academy of Science

Thursday

Japan is the only nation of the Group of Seven countries that does not recognize same-sex unions.
日本はG7(先進7カ国首脳会議)のうちで、同性婚を認めていない唯一の国である。

語句 英語
G7(先進七ヵ国首脳会議) Group of Seven Countries
同性婚 same-sex union
認める (to) recognize
nation / country
唯一の the only …

Friday

Resona Holdings Inc. established a consortium of 31 companies to share the development of a payment system using facial recognition technology.
りそなホールディングスは顔認証技術を用いた支払システムの開発を共有するため31の(日本)企業からなるコンソーシアムを設立した。

語句 英語
顔認証技術 facial recognition technology
支払システム payment system
共有する (to) share
コンソーシアム(共同事業体) consortium
設立する (to) establish

Saturday

Nihon University President Naoto Kato said the university is determined to break away from former Chairman Tanaka who has been arrested for alleged tax evasion.
日大の加藤直人学長は脱税容疑で逮捕された田中前理事長からの決別を決めたと述べた。

語句 英語
学長 president
大統領、社長など組織のトップにいる人
脱税 tax evasion
~で逮捕される be arrested for …
前の former …
訣別する (to) break away

Sunday

South Korea has shortened its coronavirus booster shot interval to three months after the second jab, in response to a surge in new infections.
大韓民国は、コロナウイルスの新規感染者数の急増を受けて、2度目の接種後のブースター接種の間隔を三ヶ月に短縮した。

語句 英語
大韓民国 South Korea
ブースター接種 booster shot
感染(症) infection
短縮する (to) shorten
急増 surge
接種 jab (= shot)

今週のニュースの英語を聞いてみましょう。

Follow me!