「はじめまして」や「これいくら?」「駅まではどう行けばいいのですか」など、日常生活の英語でなんとか意思が通じるようになったら、後は「どれだけ語彙や話題が豊富か」、仕事であれば「専門用語の知識や判断力があるか」が重要になってきます。
語学に限りませんが、勉強や仕事の世界は、目標のレベルに到達すると、そのレベルに応じた次の課題が見つかるもので、つづら折りの坂道を登るみたいに、あるいは真夏の道路の逃げ水みたいに、行けども行けども終わりのない世界──なんですよね。
うまずたゆまず、広く浅く、自分にできる範囲で少しずつ知識や語彙を広げていきましょう。
青字の英文については、ページの最後で英文の発音が聞けるようになっています。目や耳など体全体を使って身につけていきましょう。
Monday
●Ex-Major League Baseball pitcher Matsuzaka Daisuke, 41, thanked his fans in a retirement ceremony which was held at the Saitama Seibu Lions’s home ground.
元大リーグのピッチャー松坂大輔(41歳)は埼玉西武ライオンズの本拠地で開かれた引退式でファンに感謝した。
語句 | 英語 |
---|---|
元~ | ex- ex-husband = 前夫 |
大リーグ | Major League Baseball (MLB) |
引退式 | retirement ceremony |
本拠地 | home ground |
ピッチャー | pitchcer |
Aに…を感謝する | (to) thank A for … |
Tuesday
● A special court in Myanmar’s capital sentenced the country’s ousted leader, Aung San Suu Kyi, to four years in prison.
ミャンマーの首都の特別法廷は、同国の元指導者アウンサンスーチー氏に禁錮四年を宣告した。
語句 | 英語 |
---|---|
特別法廷 | special court |
首都 | capital |
判決を下す | (to) sentence |
失脚した | ousted |
禁固~年 | …years in prison prison = 刑務所 禁固も懲役も英語では imprisonment 禁固(刑務作業なし)、懲役(あり) |
Wednesday
● Syukuro Manabe and two other Nobel Prize laureates received their medals and diplomas during a ceremony at the National Academy of Sciences in Washington.
真鍋淑郎さん他二名の(米国の)ノーベル賞受章者がワシントンの米国科学アカデミーの式典で式でメダルと証書を受け取った。
語句 | 英語 |
---|---|
ノーベル賞 | Nobel Prize |
受賞者 | laureate |
証書 | diploma (卒業証書の意味も) |
式 | ceremony |
米国科学アカデミー | National Academy of Science |
Thursday
● Japan is the only nation of the Group of Seven countries that does not recognize same-sex unions.
日本はG7(先進7カ国首脳会議)のうちで、同性婚を認めていない唯一の国である。
語句 | 英語 |
---|---|
G7(先進七ヵ国首脳会議) | Group of Seven Countries |
同性婚 | same-sex union |
認める | (to) recognize |
国 | nation / country |
唯一の | the only … |
Friday
● Resona Holdings Inc. established a consortium of 31 companies to share the development of a payment system using facial recognition technology.
りそなホールディングスは顔認証技術を用いた支払システムの開発を共有するため31の(日本)企業からなるコンソーシアムを設立した。
語句 | 英語 |
---|---|
顔認証技術 | facial recognition technology |
支払システム | payment system |
共有する | (to) share |
コンソーシアム(共同事業体) | consortium |
設立する | (to) establish |
Saturday
● Nihon University President Naoto Kato said the university is determined to break away from former Chairman Tanaka who has been arrested for alleged tax evasion.
日大の加藤直人学長は脱税容疑で逮捕された田中前理事長からの決別を決めたと述べた。
語句 | 英語 |
---|---|
学長 | president 大統領、社長など組織のトップにいる人 |
脱税 | tax evasion |
~で逮捕される | be arrested for … |
前の | former … |
訣別する | (to) break away |
Sunday
● South Korea has shortened its coronavirus booster shot interval to three months after the second jab, in response to a surge in new infections.
大韓民国は、コロナウイルスの新規感染者数の急増を受けて、2度目の接種後のブースター接種の間隔を三ヶ月に短縮した。
語句 | 英語 |
---|---|
大韓民国 | South Korea |
ブースター接種 | booster shot |
感染(症) | infection |
短縮する | (to) shorten |
急増 | surge |
接種 | jab (= shot) |
今週のニュースの英語を聞いてみましょう。