一歩差がつく大人の英語 Day 5 / Week 27

English
ニュースの英語(ツイッターで毎日配信)

Improving Your English Skills

●豪雨によるバックウォーター現象って何?
Could you explain what the “backwater” phenomenon due to heavy rain is?

●本流の水位が高くなって支流の水の流れこみを止めたんだ。
The water level of the main stream got too high, so the flow  of its tributary was stopped.

●それで、上流側に逆流し、堤防を超えたんだ。
And then, the flow of the tributary went back upstream and overflowed the levee.

●その結果、洪水が起きたってわけなのね。
As a result, it caused floods.

 

“Words & Phrases”

日本語 英語
バックウォーター現象 backwater phenomenon
河川工学 river engineering
堤防 levee, dike
土手 river bank

※一般的なイメージとして、 levee は河川の氾濫防止のための堤防、dike は埋め立て地などの堤防です(厳密な違いではなく実際には同じ意味で使われることも多い)。river bank は川の土手の総称。

本日の時事英語 “English from the news”

日本語 英語
歓楽街 entertainment district
ナイトクラブ nightclub
いわゆる接待を伴う飲食店 so-called host and hostess bars
(接待の場での相手の)気を引くような会話 flirtatious conversation

文化にまつわる言葉 “Arts & Culture”

日本語 英語
プレミアリーグ(イギリス) Premier League
ラ・リーガ(スペイン) La Liga
セリエA(イタリア) Serie A
ブンデスリーガ(ドイツ) Bundesliga

本日の英語の発音を聞いてみましょう。

#一歩差がつく大人の英語 #ImprovingYourEnglishSkills

Follow me!