Week 20-01 月曜
●In China, imports of Japanese cosmetics in 2020 soared more than 30 percent from the previous year to about $4.3 billion.
中国で2020年に日本の化粧品の輸入は前年から30%を超えて急増し約43億ドルになった。
| 語句 | 英語 |
|---|---|
| 化粧品 | cosmetics |
| 輸入 | import |
| 急増する | (to) soar |
| 前年 | the previous year |
| 〜10億 | … billion |
※ 数の単位は1000ごとに繰り上がります。
1,000 = thousand(千)
1,000,000 = million(百万)
1,000,000,000 = billion(10億)
1,000,000,000,000 = trillion(兆)
Week 20-02 火曜
● Online bookings for elderly people to receive COVID-19 shots at large state-run vaccination centers in Tokyo and Osaka started.
国による東京と大阪での大規模接種会場における高齢者の新型コロナウイルスのワクチン接種に対するオンライン予約が開始された。
| 語句 | 英語 |
|---|---|
| 高齢者 | elderly people |
| オンラインの予約 | online booking |
| ワクチン接種会場 | vaccination center |
| 新型コロナウイルス | COVID-19 |
| 接種/注射を受ける | (to) receive a shot |
Week 20-03 水曜
● India’s holiest river, the Ganges, has been swollen with bodies in recent days.
インドの最も聖なる川であるガンジス川はこの数日(流されてきたコロナウイルスの)遺体で膨れ上がっている。
●India has been overwhelmed by a devastating second wave of the pandemic in recent weeks.
インドはこの数週間、コロナ流行の破滅的な第二波に圧倒されている。
| 語句 | 英語 |
|---|---|
| 聖なる | holy |
| ガンジス川 | the Ganges |
| 膨れ上がる | (to) swell (過去形 swelled 過去分詞 swollen) |
| 破滅的な | devastating |
| 圧倒される | be overwhelmed |
Week 20-04 木曜
● India has recorded more than 25 million cases and 275,000 deaths, but experts say the real death toll is several times higher.
インドは2500万人を超える感染と275000人以上の死を記録したが、専門家は実際の死者数はその数倍だと述べている。
| 語句 | 英語 |
|---|---|
| 感染の事例 | case (感染 = infection) |
| 死亡 | death |
| 専門家 | expert |
| 死者数 | death toll |
| 本当の | real |
Week 20-05 金曜
● World’s largest iceberg, nearly the 80 times the size of Manhattan, has sheared off from Antarctica.
マンハッタンの大きさのほぼ80倍、世界最大の氷山が南極大陸から分離した。
| 語句 | 英語 |
|---|---|
| 氷山 | iceberg |
| マンハッタン | Manhattan |
| 〜杯の大きさ | … times the size of … |
| 南極大陸 | Antarctica |
| 剥ぎ取る | (to) shear off |
Week 20-06 土曜
●Moderna plans to submit data from clinical trials of its coronavirus vaccine among children to Japan’s health ministry.
米・モデルナ社は子供に対するコロナウイルスワクチンの臨床試験のデータを日本の厚生省に提供する予定である。
#臨床試験 = medical trial、#提出する = (to) submit
| 語句 | 英語 |
|---|---|
| 提出する | (to) submit |
| 臨床試験 | medical trial |
| コロナウイルスワクチン | coronavirus vaccine |
| 厚生省 | Health ministry 正式表記:the Health and Welfare Ministry |
| モデルナ社 | Moderna, Inc. |
Week 20-07 日曜
●The reticulated python, a species considered to be one of the world’s largest snakes, was found in the attic of the apartment.
世界最大のヘビの一つとみなされる種のアミニシキヘビがアパートの屋根裏で発見された。
| 語句 | 英語 |
|---|---|
| 網状の | reticulated |
| ニシキヘビ | python |
| 種 | species |
| 屋根裏/屋根裏部屋 | attic |
| アパート | apartment house (building) |
今週のニュースの英語を聞いてみましょう。


