一歩差がつく大人の英語 Day 3 / Week 35
Improving Your English Skills
●コロナウイルスによる健康危機で、消費者向け製品の需要と供給が激変してるね。
The situation of supply and demand of consumer products has changed drastically due to COVIT-19 health crisis.
●儲かってる会社もあれば、苦境に立たされた会社もあるよね。
Some companies have been fattening their pockets, some companies have faced a predicament.
●ナイキのエアマックスのスニーカーとか、高価なブランド品にもどんどん売れてるのがあるんだって。
Some high priced brand-name items like Nike Air Max sneaker are flying off shelves.
●専門家によれば、そうした現象は在宅勤務による変化の一つに関連してるかもって。
Experts say (that) such phenomenon can be linked to one change, working from home.
“Words & Phrases”
日本語 | 英語 |
---|---|
需要と供給 | supply and demand ※日本語と順序が逆になります。 |
サプライチェーン | supply-chain |
~に関連)している | (to) be linked to … |
ブランド品 | brand-name items |
本日の時事英語 “English from the news”
日本語 | 英語 |
---|---|
高等裁判所 | high court |
育児放棄 | child neglect |
児童虐待 | child abuse |
家庭内暴力 | domestic violence |
※(第一審の判決に対し)控訴する = (to) appeal the court ruling、控訴を棄却する = (to) reject an appeal、東京高等裁判所 = the Tokyo High Court
文化にまつわる言葉 “Arts & Culture”
日本語 | 英語 |
---|---|
ツール・ド・フランス | Tour de France |
前回の優勝者 | defending champion |
自転車乗り | cyclist |
再開する | (to) resume |
世界最高峰の自転車レース『ツール・ド・フランス』について十数分で全体がわかるように解説したビデオで、英語に耳をならしましょう(英文字幕を表示させることもできます)。
本日の英語の発音を聞いてみましょう。
#一歩差がつく大人の英語 #ImprovingYourEnglishSkills