野蛮な行為って、英語でどう言うの? (Day 5 / Week 37)

一歩差がつく大人の英語 Day 5 / Week 37

Improving Your English Skills

●韓国の役人が北朝鮮軍に射殺されたね。
A South Korean official was shot dead  by North Korean troops.

●韓国政府は野蛮な行為だと非難してるよね。
The Government of South Korea accused it as brutal act.

●当然だよ。撃った後で油をかけて火をつけたんだから。
It stands to reason, because they poured oil over him and set a fire after shooting.

●韓国政府は、遺体を燃やしたのはコロナウイルス対策のつもりだったんだろうと推測しているよ。
Seoul says (that) they seem to believe (that) burning the corpse is an anti-coronavirus measure.

“Words & Phrases”

日本語 英語
射殺される (to) be shot dead / (to) be shot to death
遺体 corpse / dead body
野蛮な brutal
行為 act

本日の時事英語 “English from the news”

日本語 英語
世界で最も影響力のある100人 the world’s 100 Most Influential People
ミートゥー運動 #MeToo movement
犠牲者 victim
週刊誌 weekly magazine

文化にまつわる言葉 “Arts & Culture”

日本語 英語
ルービック・キューブ Rubik’s Cube
トランプ/トランプをする cards / (to) play cards
将棋 Shogi or a board game like a chess
囲碁 Go or a board game like checkers

ルービック・キューブの色をそろえる手順について「10分でわかる」という解説を英語で聞いてみましょう(字幕は表示/非表示、日本語/英語の切り替え可能)。

本日の英語の発音を聞いてみましょう。

#一歩差がつく大人の英語 #ImprovingYourEnglishSkills

Follow me!