一歩差がつく大人の英語 Day 2 / Week 45
Improving Your English Skills
●日経平均が29年ぶりに26,000円近い高値をつけたね。
Nikkei 225 or the Nikkei Stock Average hit a fresh 29-year high just below the 26,000 mark.
●終値としては1991年6月3日以来の高値らしいよ。
They say (that) it’s the highest finish since June 3, 1991.
●日本の景気、そんなに良くなってるとは思えないけど。
It seems (that) the economy in Japan has not been recovered so well.
●GDPが予想より良かったからだけど、楽観はできないよね。
It’s because of better-than expected GDP, but we won’t be so optimistic.
“Words & Phrases”
日本語 | 英語 |
---|---|
バブル崩壊 | the collapse of Japan’s asset-inflated bubble economy 日本の資産インフレによるバブル経済の崩壊 |
国民総生産(GDP) | Gross Domestic Product (GDP) |
自粛ムード | a mood of restraint |
経済刺激(策) | economic stimulus |
※バブル崩壊をそのまま英語に直しても一般の欧米人には「?」なので、不動産をはじめとする「資産インフレによるバブル経済の崩壊」といった説明が必要です。
これは「リーマン・ショック Lehman shock」も同じです。
“financial crisis (in 2008)”(2008年の)「金融危機」が一般に用いられます。
本日の時事英語 “English from the news”
日本語 | 英語 |
---|---|
オートバイ | motorbike / motorcycle |
衝突 | crash |
視界が良い | good visibility; visibility is good |
救急車 | ambulance |
文化にまつわる言葉 “Arts & Culture”
日本語 | 英語 |
---|---|
公爵 | Duke |
伯爵 | Count |
子爵 | Viscount |
男爵 | Baron |
貴族 = Aristocrat
貴族に対する敬称 男性 Lord 女性 Lady
それより下位の准男爵と騎士(ナイト)では、
男性 Sir 女性 Madam (Ma’am)
本日の英語の発音を聞いてみましょう。
#一歩差がつく大人の英語 #ImprovingYourEnglishSkills