ニュースの英語でリピーティング&シャドーイング Week 6: 最高経営責任者、仮想通貨、性差別主義者、IT企業、辞任って英語でどう言うの?

English
ニュースの英語(ツイッターで毎日配信)

言葉はマスターしたと思っても、目標のレベルに到達すると、そのレベルに応じた次の課題が見つかるもので、つづら折りの坂道を登るみたいに、あるいは真夏の道路の逃げ水みたいに、行けども行けども終わりのない世界なんですよね。

うまずたゆまず、広く浅く、自分にできる範囲で少しずつ知識や語彙を広げていきましょう。

ニュースの英語でリピーティング&シャドーイング Week 6: 最高経営責任者、仮想通貨、性差別主義者、IT企業、辞任, etc.
言葉はマスターしたと思っても、目標のレベルに到達すると、そのレベルに応じた次の課題が見つかるもので、つづら折りの坂道を登るみたいに、あるいは真夏の道路の逃げ水みたいに、行けども行けども終わりのない世界なんですよね。うまずたゆまず、広く浅く、自分にできる範囲で少しずつ知識や語彙を広げていきましょう。「ニュースの英語...

「ニュースの英語でリピーティング&シャドーイング」は、使い方についての説明の後 2分30秒すぎ くらいから、
・ 月曜から日曜まで1日1英文の朗読と意味、語句の発音と意味
・ 一週間分のリピーティング
・ 一週間分のシャドーイング
となっています。
聞く力と話す力を劇的に向上させる「効果的なシャドーイングのやり方」については、こちらの動画も参考にしてください。
https://youtu.be/tqC55hNEoJk

また、ウェブサイト えいぷろ(https://blingual.atl-publishing.com/)やX(@bilingual.damon)、Facebook(https://facebook/A-Pro.bilingual)もあわせてご覧ください

#えいぷろ、#英語のプロへの道、#シャドーイング

●X:
えいぷろ ニュースの英語でリピーティング&シャドーイング Week 6 :ニュースの英語でリピーティング&シャドーイング Week 6: 最高経営責任者、仮想通貨、性差別主義者、IT企業、辞任, etc.
https://youtu.be/nAVqihIfREs

#えいぷろ、#ニュースの英語、#シャドーイング
(リンク)
(サムネイル画像)

●Facebook:
ニュースの英語でリピーティング&シャドーイング Week 6: 最高経営責任者、仮想通貨、性差別主義者、IT企業、辞任, etc.
https://youtu.be/nAVqihIfREs
英語学習の王道「リピーティング&シャドーイング」でタイムリーな英文を1日1つ、確実に自分のものにしていきましょう。
(リンク)

ニュースの英語でリピーティング&シャドーイング Week 6: 最高経営責任者、仮想通貨、性差別主義者、IT企業、辞任って英語でどう言うの?

言葉はマスターしたと思っても、目標のレベルに到達すると、そのレベルに応じた次の課題が見つかるもので、つづら折りの坂道を登るみたいに、あるいは真夏の道路の逃げ水みたいに、行けども行けども終わりのない世界なんですよね。

うまずたゆまず、広く浅く、自分にできる範囲で少しずつ知識や語彙を広げていきましょう。

ニュースの英語でリピーティング&シャドーイング Week 6: 最高経営責任者、仮想通貨、性差別主義者、IT企業、辞任, etc.
言葉はマスターしたと思っても、目標のレベルに到達すると、そのレベルに応じた次の課題が見つかるもので、つづら折りの坂道を登るみたいに、あるいは真夏の道路の逃げ水みたいに、行けども行けども終わりのない世界なんですよね。うまずたゆまず、広く浅く、自分にできる範囲で少しずつ知識や語彙を広げていきましょう。「ニュースの英語...
スポンサーリンク

Monday

●The Imperial Hotel in Tokyo will commence offering its new “Apartments at The Imperial” starting from March 15.

東京の帝国ホテル は3月15日から新しく「帝国ホテルでの住居スペース」の提供を開始する。

語句の意味

Imperial Hotel = 帝国ホテル
(to) commerce …ing = …を開始する
(to) offer = を提供する
(to) start from … = から始まる(期間)
apartment … = 住居スペース/居室
mansion = 邸宅
apartment house = アパート

※帝国ホテルのビジネス/富裕者向け長期宿泊割引プランの名称は # サービス・アパートメント = Apartments at the Imperial です。

Tuesday

●The Wall Street Journal and others report Apple is discussing a deal to manufacture a vehicle in the U.S.

ウォールストリートジャーナル他によれば、アップル は米国内における車の製造 に関する取引を協議している。

語句の意味

Wall Street Journal = ウォールストリートジャーナル
Apple Inc. = アップル社
deal = 取引
(to) discuss = 協議する、論じる
(to) manufacture = 製造する
Manufacturer = 製造業者、メーカー

Wednesday

●U.S. President Joe Biden said that the decision on the Tokyo Olympics must be based on science.

ジョー・バイデン米大統領は、東京オリンピックに関する決定は科学に基づいていなければならないと述べた。

語句の意味

United States of America (USA) = アメリカ合衆国
president = 大統領・社長(組織や団体の長を指す)
Tokyo Olympics = 東京オリンピック
decision on … = ~に関する決定
science = 科学

※会社の社長を英訳すると president ですが、最近は米国で用いられている最高経営責任者 Chief Executive Officer (CEO) が使われることも多くなりました。

会社に投資している株主の意向を受けて意思決定する取締役会(取締役は株主の代理人)と、
その付託を受けて会社を実際に経営する/業務を執行する人
とを明確に分けているためです。

とはいえ、日本の会社法では社長は「代表取締役 representative director」(代表権を持つ取締役)としか規定されていません。
なので、日本企業の社長を president と呼ぶか CEO と呼ぶかは、その会社の職務・肩書の呼称(定款、内規)によって異なります。

Thursday

●Elon Musk, CEO of Tesla, shook Wall Street this week when he revealed his company had bought $1.5 billion of bitcoin.

テスラの最高経営責任者イーロン・マスク は同社が15億ドル分のビットコインを買ったことを明らかにしてウォール・ストリートに衝撃を与えた。

語句の意味

Elon Musk = イーロン・マスク
Chief Executive Officer (CEO) = 最高経営責任者
bitcoin = ビットコイン
Virtual currency =仮想通貨
Wall Street = ウォールストリート
(東京では兜(かぶと)町、英国ロンドンではシティ)
(to) shock …= …に衝撃を与える

Friday

●Yoshiro Mori, the head of the Tokyo Olympics Organising Committee, is expected to resign over his sexist remarks.

東京オリンピック組織委員会の森喜朗会長は自身の性差別発言で辞任すると見られている。

語句の意味

Organizasing Committee = 組織委員会
Olympics = オリンピック
Palalympic = パラリンピック
sexist = 性差別主義者
remark = 発言
(to) resign =辞任する

Saturday

●Rakuten, a major IT company, posted a final deficit of more than 114.1 billion yen in mobile business investment.

大手IT企業の楽天は昨年、携帯電話事業 への投資で1141億円強の最終赤字を計上した。

語句の意味

IT company = IT企業
IT = Information Technology = 情報技術
investment = 投資
mobile business = 携帯電話事業
final deficit = 最終赤字
Rakuten, Inc. = 楽天

Sunday

●US jazz legend Chick Korea, 23-time Grammy winner, died of cancer.
グラミー賞を23度も受賞したアメリカ・ジャズ界のレジェンド、チック・コリア ががんのため死亡した。

語句の意味

legend = レジェンド、伝説的人物
Grammy award = グラミー賞
(to) die of … = …で死亡する
cancer = がん
Chick Corea = チック・コリア

Follow me!