一歩差がつく大人の英語 Day 2 / Week 19

English

Improving Your English Skills

●ハンコという日本の伝統の一つがなくなるかもしれないね。
Hanko, or seal-stamping, a traditional Japanese custom, may be disappeared.

●署名捺印がテレワークの大きな障害の一つだからね。
Requiring signature with a seal is one of major obstacles of teleworking.

●複雑怪奇な規則が減るのは歓迎だよ。
It is welcome to reduce byzantine regulations.

●「災い転じて福となす」ってことかな。
You can say, “It’s a blessing in disguise.”

“Words & Phrases”

日本語 英語
ハンコ seal
署名 signature
名刺交換 exchange of business cards
複雑怪奇な byzantine

本日の時事英語 “English from the news”

日本語 英語
危険運転 dangerous driving
国道1号線 (National) Route 1
ひき逃げ a hit-and-run
わき見運転 distracted driving

文化にまつわる言葉 “Arts & Culture”

日本語 英語
華麗なるギャツビー The Great Gatsby
F. スコット・フィッツジェラルド F. Scott Fitzgerald
ライ麦畑でつかまえて The Catcher in the Rye
J. D. サリンジャー Jerome David Salinger

本日の英語の発音を聞いてみましょう。

#一歩差がつく大人の英語 #ImprovingYourEnglishSkills

コメント