Improving Your English Skills
●ハンコという日本の伝統の一つがなくなるかもしれないね。
Hanko, or seal-stamping, a traditional Japanese custom, may be disappeared.
●署名捺印がテレワークの大きな障害の一つだからね。
Requiring signature with a seal is one of major obstacles of teleworking.
●複雑怪奇な規則が減るのは歓迎だよ。
It is welcome to reduce byzantine regulations.
●「災い転じて福となす」ってことかな。
You can say, “It’s a blessing in disguise.”
“Words & Phrases”
日本語 | 英語 |
---|---|
ハンコ | seal |
署名 | signature |
名刺交換 | exchange of business cards |
複雑怪奇な | byzantine |
本日の時事英語 “English from the news”
日本語 | 英語 |
---|---|
危険運転 | dangerous driving |
国道1号線 | (National) Route 1 |
ひき逃げ | a hit-and-run |
わき見運転 | distracted driving |
文化にまつわる言葉 “Arts & Culture”
日本語 | 英語 |
---|---|
華麗なるギャツビー | The Great Gatsby |
F. スコット・フィッツジェラルド | F. Scott Fitzgerald |
ライ麦畑でつかまえて | The Catcher in the Rye |
J. D. サリンジャー | Jerome David Salinger |
本日の英語の発音を聞いてみましょう。
#一歩差がつく大人の英語 #ImprovingYourEnglishSkills