実際の発音やシャドーイングは動画で
Monday
●Late Saturday, a magnitude 7.3 earthquake struck northeastern Japan.
土曜深夜、マグニチュード7.3の地震が日本の北東部を襲った。
語句の意味
Late Saturday = 土曜深夜
Magnitude = マグニチュード
the Japanese seismic intensity scale = 震度
seismic = 地震の
intensity scale = 強度
Earthquake = quake = 地震
※ マグチュード = magnitude は世界基準の地震の強さ。
震度は日本独自の揺れの基準で、
Tuesday
●Donald Trump says the Senate impeachment trial is the ‘greatest witch-hunt in the history of our country’.
ドナルド・トランプは上院での #弾劾裁判 は我が国の歴史で最大の魔女狩りだと述べた。
語句の意味
impeachment trial = 弾劾裁判
Senate / Upper House = 上院
Lower House = 下院
witch = 魔女
witch-hunt = 魔女狩り
Donald Trump = ドナルド・トランプ(前米大統領)
trump = 切り札
※ゲームのトランプは cards / playing cards
Wednesday
●Basketball legend Michael Jordan has donated $10 million to help open two new medical clinics in North Carolina.
バスケットボールのレジェンド、 マイケル・ジョーダン はノースカロライナ州に2つの医療施設の開設を支援するため一千万ドルを寄付した。
語句の意味
Legend = レジェンド
Michael Jordan = マイケル・ジョーダン
(to) donate = 寄付する
medical clinic = 医療施設
North Carolina = ノースカロライナ(州)
Thursday
●World’s first coronavirus Human Challenge study receives ethics approval in the UK.
世界初のコロナウイルスに対するヒューマンチャレンジ研究が英国の倫理審査で承認された。
語句の意味
Human Challenge = ヒューマン・チャレンジ
study = 研究
ethics = 倫理
approval = 承認
world’s first … = 世界初の
Friday
●Koyoharu Gotoge, the author of “Demon Slayer,” has been selected as one of Time magazine’s 100 emerging leaders.
『鬼滅の刃」の作者吾峠呼世晴氏がタイム誌の次世代のリーダー百人の一人に選ばれた。
語句の意味
author = 著者、作者
Demon Slayer = 鬼滅の刃
slayer = 殺す人、虐殺者
emerging = 新興の、次世代の
leader = 指導者
(to) select = 選択する
Saturday
●The Tohoku Shinkansen bullet train line will resume operations over its entire route, JR East said Friday.
JR東日本は金曜に、東北新幹線の運行を全線で再開すると述べた。
語句の意味
bullet train = 新幹線(弾丸列車の意味)
JR East = JR東日本
operations = 運行、営業
(to) resume = 再開する
entire toute = 全線
Sunday
●Japan’s Maritime Self-Defense Force has held a joint drill with US and French military vessels in waters off Kyushu.
日本の海上自衛隊は九州沖の海域で米・仏の艦艇と共同訓練を行った。
語句の意味
(Japan) Maritime Self-Defense Force (MSDF) = 海上自衛隊
Japan Ground Self-Defense Force (JGSDF) = 陸上自衛隊
Japan Air Self-Defense Forrce (JASDF) = 航空自衛隊
joint drill = 共同訓練
military vessel = 艦艇(軍艦)
waters = 海域
off Kyushu = 九州沖