「はじめまして」や「これいくら?」「駅まではどう行けばいいのですか」など、日常生活の英語でなんとか意思が通じるようになったら、後は「どれだけ語彙や話題が豊富か」、仕事であれば「専門用語の知識や判断力があるか」が重要になってきます。
語学に限りませんが、勉強や仕事の世界は、目標のレベルに到達すると、そのレベルに応じた次の課題が見つかるもので、つづら折りの坂道を登るみたいに、あるいは真夏の道路の逃げ水みたいに、行けども行けども終わりのない世界──なんですよね。
うまずたゆまず、広く浅く、自分にできる範囲で少しずつ知識や語彙を広げていきましょう。
青字の英文については、ページの最後で英文の発音が聞けるようになっています。目や耳など体全体を使って身につけていきましょう。
Monday
●The government of Japan is making arrangements to resume as early as mid-January the GoTo Travel campaign.
日本政府はGoToトラベル・キャンペーンを1月中旬に再開するよう準備を整えている。
語句 | 英語 |
---|---|
日本政府 | The government of Japan / Japanese government |
再開する | (to) resume |
1月中旬 | mid-January |
手配する、準備を整える | (to) make arrangements |
キャンペーン | campaign |
Tuesday
● Toshiba Corp. has announced a plan to split into three companies that will focus on each of its core businesses.
東芝は会社を三分割して中核となる事業それぞれに注力する三分割計画を発表した。
語句 | 英語 |
---|---|
発表する | (to) announce |
Aを三つに分ける | (to) split A into three… |
中核となる事業 | core business |
集中する/焦点を当てる | (to) focus on … |
東芝 | Toshiba Corp. Corp. = corporation、かつてはCo. Ltd. が主流でしたが、現在は大企業を中心に Corp. や Inc. (incorporated)が増えてきました。 |
Wednesday
● A family has been rescued from South Australia’s remote outback after being stranded for four days when their campervan became bogged down in mud.
南オーストラリアの人里離れた奥地でぬかるみにハマって四日間、立ち往生していたキャンピングカーの一家が救助された。
語句 | 英語 |
---|---|
救助される | be rescued |
遠く離れた | remote |
僻地/奥地 | outback |
立ち往生する | be stranded |
(ぬかるみなどに)ハマる | (to) bog down in … |
キャンピングカー | campervan |
Thursday
● The first three swans arrived on Oct. 29, and as of November 17, 96 swans are wintering in rice paddies in Inzai city, Chiba Prefecture.
最初に3羽の白鳥が10月29日に到着し、11月17日現在、96羽の白鳥が千葉県印西市の田んぼで越冬している。
語句 | 英語 |
---|---|
白鳥 | swan |
到着する | (to) arrive |
田んぼ | rice paddy |
越冬する | (to) winter (winter は動詞としても使われます) 越冬隊 = wintering team |
~現在 | as of … |
Friday
● Police in Tokyo have arrested a 79-year-old man who lives in Suginami ward for stabbing his downstairs female neighbor in her 70s with a kitchen knife.
東京で警察は階下に住む70代の女性を包丁で刺したとして杉並区に住む79歳の男を逮捕した。
語句 | 英語 |
---|---|
隣人 | neighbor |
逮捕する | (to) arrest |
(東京都の)区 | ward |
刺す | (to) stab |
階下の | downstairs |
包丁 | kitchen knife |
Saturday
● Los Angeles Angels two-way star Shohei Ohtani was crowned the American League’s Most Valuable Player on Thursday night.
ロサンゼルス・エンジェルスの二刀流のスター大谷翔平は木曜夜、アメリカンリーグのMVP(最優秀選手賞)を受賞した。
語句 | 英語 |
---|---|
二刀流 | two-way … |
戴冠する/受賞する | be crowned |
アメリカンリーグ(ア・リーグ) ナショナルリーグ (ナ・リーグ) |
American League National League |
最優秀選手 | Most Valuable Player (MVP) |
エンジェルス | Los Angeles Angels |
Sunday
● A ceremony was held Saturday to mark the resumption of operations at Ukedo fishing port which is nearest to the Fukushima Daiichi nuclear plant.
福島第一原発に最も近い請戸漁港で業務再開を記念する式が土曜日に開かれた。
語句 | 英語 |
---|---|
式 | ceremony |
業務の再開 | resumption of operations (to) resume = 再開する |
開催する | (to) hold … |
漁港 | fishing port |
原子力発電所 | nuclear plant 火力発電所 = thermal power plant 水力発電所= hydropower plant 風力発電所= wind-power plant (= wind farm) |
今週のニュースの英語を聞いてみましょう。