Monday
Experts have been trying to find out what causes “Havana syndrome,” a mysterious illness that has struck American diplomats.
専門家たちは米国の外交官を襲う正体不明の病気「ハバナ症候群 」の原因が何かを突き止めようとしている。
語句 | 英語 |
---|---|
専門家 | expert |
ハバナ症候群 | Havana syndrome |
病気 | illness (一般的)/ disease(病名がはっきりしているとき) |
外交官 | diplomat |
原因となる | (to) cause |
Tuesday
● Prime Minister Kishida Fumio has met with the relatives of Japanese nationals abducted by North Korea for the first time since taking office.
岸田文雄首相は就任後初めて北朝鮮に拉致された日本人の親族と面会した。
語句 | 英語 |
---|---|
首相 | prime miimster |
親族 | the relatives |
拉致する | (to) abduct / (名詞) abduction |
就任する | (to) take office |
北朝鮮 | North Korea |
Wednesday
● The Defense Ministry announced Monday that a total of 10 Chinese and Russian destroyers and other vessels had passed through the Tsugaru Strait.
防衛省は月曜、中国とロシアの駆逐艦他10隻が(本州と北海道の間の)津軽海峡を通過したと発表した。
語句 | 英語 |
---|---|
防衛省 | Defense Ministry |
発表する | (to) announce |
駆逐艦 | destroyer |
津軽海峡 | Tsugaru Strait |
通過する | (to) pass through |
Thursday
● A 59-year-old unemployed man has been arrested on suspicion of abusing his pet cat by forcing it to swim in a bathtub. Having a cat swim in the bathtub is considered to constitute a violation of the animal protection law.
59歳の無職の男が飼い猫を浴槽で無理に泳がせた容疑で逮捕された。猫を浴槽で泳がせる行為は動物保護法違反とみなされる。
語句 | 英語 |
---|---|
無職の | unemployed |
飼い猫 | pet cat |
虐待する | (to) abuse |
浴槽 | bathtub |
Aに無理に~させる | (to) force A to … |
動物保護法 | animal protection law |
Friday
● The arrested man had posted a photo and a video of the kitten being forced to swim on social media.
逮捕された男はソーシャルメディアに子猫が泳がせられている写真と動画を投稿していた。
語句 | 英語 |
---|---|
逮捕された男 | arrested man |
投稿する | (to) post |
写真と動画 | a photo and a video |
子猫 | kitten |
ソーシャルメディア | social media |
Saturday
● Japan’s core consumer prices rose in September for the first time since the early stages of the coronavirus pandemic in March 2020.
日本の(生鮮食品を除く)コアCPI(消費者物価指数)は9月に、2020年3月のコロナウイルス大流行の初期段階以来初めて上昇した。
語句 | 英語 |
---|---|
消費者物価指数 | Consumer Price Index (CPI) |
コアCPI | core CPI (総合指数から変動の多い生鮮食品をのぞいたもの) |
コロナウイルス | cocronavirus / COVID-19 |
大流行 | pandemic |
初期段階 | the early stage |
Sunday
● Tokyo’s Yamanote loop line was suspended Saturday due to track switching construction work slated to last through the weekend.
東京の環状線の山手線は土曜日、予定した線路切り替え工事のため週末一杯運休となった。
語句 | 英語 |
---|---|
環状線 | loop line |
停止される | be suspended |
~のため | due to … |
線路切り替え | track switching |
~まで(その間ずっと)続く | (to) last through … |
今週のニュースの英語を聞いてみましょう。